Иосиф Бродский — плагиатор?

Появилась информация, что, возможно, авторство пары стихотворений в «Осеннем крике ястреба», равно как и само название сборника принадлежит не Иосифу Бродскому, нобелевскому лауреату по литературе, а Идалии Шевцовой, победительнице конкурса к 50-летию Победы в г.Барнауле (за книгу стихов «Соната военных лет»).

Идалия Шевцова опубликовала книгу воспоминаний «Командировка в юность», где описала свои встречи с Бродским в 1960 и 1961 гг.

При первой встрече она показала ему стихи «Дворцов и замков свет. Дворцов и парков…»:

Дворцов и замков свет. Дворцов и парков.

Цветник кирпичных роз, зимой расцветших!

Какой родной пейзаж утрат внезапных,

Какой прекрасный свист из лет прошедших…

Как будто чей-то след, давно знакомый,

Я вижу на снегу в стране сонливой,

Как будто предо мной не брег искомый,

А прежняя земля любви крикливой…

Бродский похвалил, но предложил заменить в первой строке слово «парков» на «замков», чтобы получилось: «Дворцов и замков свет. Дворцов и замков». Так они и фигурируют теперь в «Осеннем крике…».

В другую встречу Идалия поделилась с ним своим свежим творением «Я на Алтае родилась, а выросла в балтийских болотах, подле/Финских серых цинковых волн, всегда набегающих по две…», которое сейчас нам известно в авторстве Бродского как «Я родился и вырос в балтийских болотах».

В 1961 г., перед своим отъездом из Петербурга, Шевцова отдала Бродскому тетрадь со стихами, озаглавленную «Осенний крик ястреба». Потом Бродский прислал открытку, где спрашивал, можно ли ему поместить стихи Идалии в свой сборник с названием, «какое мы вместе обсуждали». Идалия ответила согласием, попросив указать ее авторство, «если возможно». Бродский не указал.

Никаких претензий Идалия Шевцова Бродскому не предъявляет и судиться ни с кем не намерена.

Почерпнуто на Афиша Amicru

Обсуждение закрыто.