Наталья Трауберг: «Гарри Поттер» — это то, что надо читать в Англии

В 2002 году некая дама из Подмосковья обратилась в прокуратуру с иском против фильма «Гарри Поттер». Она требовала оградить общественность от пропаганды оккультизма, которую заключает в себе означенный фильм. В прокуратуре к делу отнеслись со всей чиновничьей ответственностью, но потом как-то все само собой заглохло, сошло на нет и забылось.
А незадолго до этого, в 2000 году, знаменитая российская переводчица Наталья Трауберг, подарившая своим соотечественникам множество чудных переводов, в том числе «Хроник Нарнии», как раз была в Англии. Она остановилась в доме одного пожилого священника в Сассексе. Пока священник был занят своими главными обязанностями, гостью развлекала беседой его жена — начитанная и набожная старушка, некогда окончившая Кембридж.
— Что это у вас последние годы все Стивен Фрай да Стивен Фрай, — посетовала Наталья Трауберг. — Он, конечно, очень мил, но как-то уже надоели его сплошные, простите, гомики. Что сегодня стоит читать в Англии?
— Ариоте, — ответила жена священника.
Целый день ломала голову Наталья Трауберг над этим «ариоте», пока как-то случайно не выяснилось, что оно означает «Гарри Поттер».
«Гарри Поттер» — это типично английская книга. В Англии «очень приняты» сказки и школьные повести. Хотя русскоязычном у читателю еще только предстоит, надеется Трауберг, обрести адекватное выражение этого текста, пока что русские переводы не могут похвастаться тем, что передают всю прелесть английского текста. Читать можно, но не более.
В основе «Гарри Поттера» Трауберг видит выражение немецких романтиков: «хороший человек, но плохой музыкант». Там это сочетание на каждом шагу. С одной стороны, отвращение к мещанам и проповедь исключительности. С другой, подчеркивается, что исключительность — не врожденное свойство: ведь хорошая девочка-волшебница рождается в обыкновенной семье.
А кроме того, Трауберг отмечает, что «там изображены в чисто диккенсовском типичнейшем ключе комические страшные, злые существа, абсолютно эгоистичные…». В общем, «Гарри Поттер», по оценке Трауберг, — книга «ни какая-то гениальная, но она типично английская».

Отсюда

Обсуждение закрыто.